JOC DE LES PARÈMIES
La parèmia és una màxima o sentència moral i didàctica, de caire erudit
o popular. Les parèmies o dites es poden classificar en
funció del paper que desenvolupen en el discurs:
- Locució: complement o fragment d'oració (poden ser adjectivals, nominals, adverbials...). Per ex.: "A cau d'orella"
- Frase feta: una oració completa, amb un verb que indica acció o qualitat d'algú o alguna cosa (són les locucions verbals). Per ex.: "Anar a pams"
- Refrany/Proverbi/Citació: Discurs complet, normalment citat entre cometes o després de dos punts. Per ex.: "Com més sucre, més dolç", "Tota pedra fa paret"
ACTIVITAT: Per grups, haureu de seleccionar 5 frases fetes, locucions o refranys. Una vegada fet això, confeccionareu unes targetes amb un text breu en el qual quede clar el seu significat i una imatge que l'il·lustre, com podeu veure en els models següents de Frases fetes, fetes les frases:
SIGNIFICAT: Que alguna cosa és molt fàcil.
EXEMPLE: El partit ha sigut bufar i fe ampolles.
EXEMPLE: El partit ha sigut bufar i fe ampolles.
Podeu triar entre les següents expressions:
A la taula i al llit, al primer crit
A les verdes i a les madures
Anar per llana i tornar esquilat
També podeu triar locucions com: fer
anar
DEFINICIONS+EXEMPLES:
1 Fer funcionar.
No puc fer anar la màquina; no sé què li passa.
2 Moure, bellugar.
No facis anar les mans d'aquesta manera quan camines.
- fer la rateta
DEFINICIÓ+EXEMPLE:
Projectar sobre algú o sobre una cosa la llum reflectida per un mirallet o un altre objecte semblant.Podeu triar altres locucions o refranys a la web de Rodamots
Amb el rellotge feia la rateta damunt la paret del menjador.
i aquesta web de refranys valencians
QUAN JA TINGUEM LES TARGETES FETES JUGAREM A LES PARÈMIES:
Es barregen les tragetes com si fóra una baralla i cada grup ha de triar-ne una i mostrar a la resta de la classe la imatge però no el text: El primer grup que l’encerte guanya 1 punt. Si, a
més, sabeu explicar el significat guanyareu 1 punt més. Si també sabeu
diferenciar quin tipus de parèmia és, tindreu un altre punt”
Altres expressions per triar:
1.
A espentes i redolons = Amb moltes dificultats
2.
Afluixar la llengua = Parlar indegudament
3.
Agafar la paella pel mànec : poder fer i desfer a voluntat
4.
Alçar el cap: eixir de la pobresa, recuperar-se.
5.
Alçar la llebre: descobrir un assumpte.
6.
A les palpentes = palpant en la foscor
7.
A mans juntes = Pregant molt
8.
Anar a pams: amb molta cura.
9.
Anar de gorra: anar sense pagar.
10. Anar-se’n a la
francesa: no dir ni adéu.
11. Ballar l’aigua (a algú)
= Afalagar
12. Bufar i fer ampolles:
fer fàcilment una cosa.
13. Buscar les puces:
importunar.
14. Caure del niu: perdre
la innocència.
15. De bat a bat =
Completament obert
16. Deixar pelat = sense
diners
17. Deixar-se caure: comparéixer.
18. Donar peixet: donar
confiances.
19. En conill = Sense roba
20. En un tancar i obrir
d’ulls = Instantàniament
21. Escampar la boira (el
poll): anar-se’n, marxar per distraure’s.
22. Escurar la butxaca:llevar-li
els diners a algú.
23. Estar fet una coca =
Estar molt malalt o esgotat
24. Faltar un bull (a algú)
= Tenir poc de trellat
25. Fer aigües = Amenaçar
ruïna
26. Fer cara de pomes agres
= estar enfadat.
27. Fer creu i ratlla =
Oblidar o perdonar alguna cosa
28. Fer cap = Comparéixer,
acudir
29. Fer denteta = Fer
enveja
30. Fer el cor fort =
sobreposar-se a les adversitats
31. Fer el borinot =
Remugar en veu baixa
32. Fer campana = Deixar
d’assistir a classe
33. Fer costat = Ajudar
34. Fer eixir els cabells
blancs = Fer passar penes
35. Fer el manta =
Gandulejar
36. Ficar cullerada =
Intervindre sense ser demanat
37. Haver-hi més dies que
llonganisses: sobrar temps per fer alguna cosa.
38. Haver-hi roba estesa:
hi ha algú que no ha d’escoltar.
39. Jugar-s’hi el coll:
assegurar plenament alguna cosa.
40. Jugar-se la camisa:
arriscar-ho tot.
41. Lligar-se bé les
espardenyes = Agarrar coratge
42. Matar el cuc: menjar
una mica.
43. Mossegar-se la llengua:
callar.
44. Muts i la gàbia = A
callar
45. No arribar als talons:
no poder-se comparar.
46. No arribar la sang al
riu: no ser greu.
47. No deixar florir
(alguna cosa) = Gastar-la prompte
48. No fer ni fred ni calor
(una cosa a algú) = ser-li indiferent
49. No tenir ni cap ni
peus: estar una cosa mal feta.
50. No tindre un clau = No
tindre diners
51. No tocar la camisa a la
pell: tindre por. Pel cap alt = Com a màxim
52. Pel cap baix = Com a
mínim
53. Ploure a bots i
barrals: ploure molt.
54. Rentar-se les mans:
desentendre’s.
55. Ser com la cera = ser
dòcil
56. Ser un clau = ser
puntual
57. Ser (algú) un colador =
Beure en excés
58. Ser un cap gros = Ser
un sabut
59. Ser un cap de suro =
Neci
60. Tallar el bacallà
(l’abadejo): manar, dirigir.
61. Tindre barra = Tindre
atreviment
62. Tindre bona barra =
Menjar molt
63. Tindre corretja =
Tindre paciència
64. Tindre la mà foradada =
Ser malgastador
65. Tindre mà esquerra =
Saber fer les coses amb diplomàcia
66. Tindre nas = Ser
perspicaç
67. Tirar el lleu = Fer un
gran esforç
68. Tirar-se la manta al
coll= Despreocupar-se
69. Tocar el dos:
anar-se’n.
70. Untar les mans:
Subornar.
71. Vindre com l’anell al
dit: ser oportú.
72. Vore’s verd (algú) =
Trobar-se en dificultats
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada